Prevod od "nevím co dělat" do Srpski


Kako koristiti "nevím co dělat" u rečenicama:

Nevím co dělat když se zpozdil dostavník.
Не знам шта ћу ако поштанска кочија закасни.
Je naživu a někde tam venku a já nevím, co dělat.
Одмах. Жив је и негде је напољу. Немам појма шта би учинио.
Jsem hrozně zamilovaná a nevím, co dělat.
Zaljubljena sam i ne znam šta da radim.
Najednou nevím co dělat, co říct.
Ne znam što bih èinio, što bih rekao.
A ono tady už pomalu bude a já nevím, co dělat.
A dijete dolazi i ja ne znam što da radim.
Marilou, nevím, co dělat, abych se k němu dostal.
Merli, jako sam želeo da ga naðem.
Nevím co dělat, nevím co je správné.
Ne znam šta da radim, ne znam šta je ispravno.
Berte mi dnes tohle poslal a já nevím, co dělat.
Bert mi je ovo danas poslao, i ne znam šta da radim sa tim.
Pořád na ně musím myslet, ale nevím, co dělat.
Neprestano razmišljam o njima, ali ne znam šta da uradim.
Bez dalších informací nevím co dělat.
Bez više informacija, ne znam što možemo uèiniti.
Promiňte, paní Carminotová, ale nevím co dělat.
Izvinite, gospoðo Karamino, ne znam više gde udaram.
Nejsem blázen, jen už nevím, co dělat.
Nisam lud. Samo ne znam šta drugo da radim.
Já nevím, co dělat s přistávací dráhou.
Ne mogu da izaðem na kraj sa pistom.
Tak mám najednou na krku to krásné miminko a nevím, co dělat.
I tako sam... Ostao sam sam s malim djetetom, nemam pojma što æu...
Jsem zmatený a nevím, co dělat.
Zbunjen sam i ne znam što da radim. U èemu je fora sa šeširom?
Jsem do tebe tak zamilovaná, že nevím, co dělat.
Tako sam zaljubljena u tebe, da ne znam šta æu.
To je hrozný zjištění, vůbec nevím co dělat.
To je zlobno, to je strašna èinjenica. Ne znam što da radim.
A ani nevím, co dělat s tou Paříží.
И уопште не знам шта да радим са Паризом.
Vrátil jsem se a ona se zamkla v koupelně a já nevím co dělat.
Vratio sam se ovde... zakljuèala se u kupatilo. Ne znam šta da radim.
Jsem na tom špatně a nevím, co dělat.
"Na losem sam mestu i ne znam sta da radim
Od té doby jsem strávil celý život tím, že jsem se to snažil napravit, a on je teď konečně tady, a já prostě nevím, co dělat.
Cijeli sam se život trudio ispraviti to. Sad je konaèno tu, a ja ne znam što bih.
Pomozte nám, Amy a mně. Nevím, co dělat.
Pomozite nam, Ejmi i meni, ili ne znam šta æu raditi.
Být matkou někoho kdo je tak chytrý a tak citlivý a který tak krásně hraje nástroj opravdu nevím co dělat je to těžké.
Biti majka nekome ko je tako pametan i oseæajan i divno svira instrument za koji me je baš briga, vrlo je naporno.
On je na mě tak naštvaný a já nevím, co dělat, aby mi to uvěřil.
On je on je samo toliko ljut na mene, a ja-ja ne znam kako bi mu vjerujem.
Jen ještě nevím, co dělat s výčitkami.
Ali ne znam šta da radim sa žaljenjem.
Ani nevím, co dělat s holkama.
Ne znam kako se nositi s djevojkama.
Tak rád bych mu pomohl, ale nevím co dělat.
Mislim, želim pomoæi malog èovjeka,, ali nemam pojma što uèiniti.
Ale já nevím co dělat, B.
Ja ne znam šta da radimo, Bi.
Tvá důvěra v mou integritu mě dojímá, že ani nevím, co dělat.
Дира ме твоје поверење у мој интегритет. -Немој прихватити посао.
Znamená to, že nevím, co dělat.
Znaèi da... ne znam šta da radim.
Nehýbejte se, dokud to neuklidím, protože fakt nevím co dělat, kdybyste píchnul kolo.
Ne pomeraj se dok to ne poèistim. Ne znam šta da radim ako ti se probuši guma.
Je to video z té noci a nevím, co dělat.
Snimak od one noæi i... Ne znam šta da radim.
Ne že bych nevěděl, co dělat celý den, nevím, co dělat v příští hodině nebo další minutě.
Možda nije da ne znam šta da radim ceo dan, veæ šta raditi sledeæeg sata ili minuta.
0.20694518089294s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?